La cabalgata navideña del caballo muerto: un acercamiento al festejo de Mary Lwyd

Posteado por: Diario Macabro
10/12/2022

Por Diego Vilchis

¡Ha llegado la época navideña! El momento de adornar la casa, de poner el árbol con luces y esferas coloridas, de que suenen los jingles en todos lados. Y por supuesto, el ponche, ese rico y caliente brebaje frutal cuyo aroma nos brinda calma ante el frío en esta época. Qué mejor que disfrutar mientras esperamos escuchar los villancicos que pedirán posada. Pero no suenan a villancicos, están en otro idioma… ¿Qué será? Tocan la puerta, y cuando se abre, las personas cantan alegres mientras sostienen un adornado cráneo de caballo y… ¿Qué? ¿Un cráneo de caballo?

¡Sí, así es! ¡Es Mari Lwyd! ¡Adelante!

El color del caballo blanco

La celebración de Mari Lwyd es una tradición del sur de Gales que transcurre durante las festividades de navidad y Año Nuevo, en la cual un grupo de personas pasa de casa en casa mientras cantan, pidiendo posada, hasta que en una de ellas son recibidos. La característica de este festejo es que una persona se encarga de llevar un cráneo de caballo adornado y sostenido en un palo: esferas o espejos se incrustan en las cuencas, listones y cascabeles cuelgan de la cabeza, cubierta con un manto colorido a manera de capucha.

De esta forma, el grupo que lleva a Mari Lwyd recorre las calles, entre casas y pubs, hasta llegar a pedir posada. Entonces cantan canciones en galés (wassails), o incluso algo más tradicional: un intercambio “poco amistoso” de rimas conocido como pwngco entre los que piden posada y los habitantes de las casas, quienes ponen excusas para no dejarlos entrar. No obstante, una vez que no queda razón alguna para evitarlo, se le da la bienvenida al colorido cráneo y el comité de personas que lo acompañan. Una vez adentro, comienzan los festejos amistosos con cantos, música, comida y bebida, mientras la esquelética y equina figura de Mari Lwyd se pasea castañeando por la casa para asustar a los niños (e incluso adultos), todo ello en señal de prosperidad y buena fortuna.

Galopando al trasfondo de la celebración

Los orígenes de Mari Lwyd no se vislumbran con claridad. Algunos historiadores la relacionan con el cristianismo en las islas británicas, y de ahí que su nombre sea “Mari” (obvia asociación con María, la madre de Cristo), interpretando que “Mari Lwyd” sea algo así como “Santa María”; no obstante, otros estudiosos sugieren que las raíces de la celebración son más bien paganas, precristianas, y que la etimología proviene del galés antiguo, cuyo significado sería “grey mare”, o “yegua gris”, celebrado más cerca del Shamain, y asociándolo con un ritual de fertilidad.

Lo cierto es que es hasta el año 1800 cuando aparece el primer registro escrito sobre esta tradición en el libro A Tour through Part of North Wales, de J. Evans, y si bien el libro se enfoca, como su título dicta, en el norte de Gales, aborda tradiciones del país en general. También es importante destacar que la celebración de Mari Lwyd forma parte de una serie de costumbres sobre animales encapuchados a lo largo de Gran Bretaña: Hoodening, en Kent; the Old Tup, en Derbyshire y Yorkshire; Obby Oss en Padstow, y Minehead Hobby Horse, en Somerset.

Resucitando al caballo muerto

A pesar de su natural peculiaridad, y junto a otras tradiciones y costumbres, la celebración de Mari Lwyd tuvo un declive durante el siglo XIX, derivado del resurgimiento metodista en Gales. Muestra de ello es el libro The religion of the dark ages (1852), del reverendo William Roberts, quien la condena y la describe como “pecaminosa”, declarando que debería exhibirse únicamente en museos de historia, por lo que, junto a otros factores, Mari Lwyd se fue difuminando.

A pesar de ello, ya en la primera mitad del siglo XX, el folklorista Iorweath Peate encontró entre 1930 y 1940 que en algunas regiones de Gales aún se encontraba activa la tradición. En 1941, tras escuchar sobre la práctica del ritual, el poeta galés Vernon Watkins escribe su poema largo “The Ballad of the Mari Lwyd”. Un ejemplo de los múltiples versos que contiene es el siguiente:

None can look out and bear that sight, (Nadie puede velar y soportar esa mirada)

None can bear that shock. (Nadie puede soportar esa conmoción)

The Mari’s shadow is too bright, (La sombra de Mari es muy brillante)

Her brilliance is too black. (Su luminosidad es muy negra)

None can bear that terror (Nadie puede soportar tal terror)

When the pendulum swings back (Cuando el péndulo regresa balanceándose)

Of the stiff and stuffed and stifled (De lo rígido y disecado y sofocado)

Gleaming in the sack. (Resplandeciendo en el saco)

A lo largo de la segunda mitad del siglo XX la tradición comenzó a revivir y manifestarse a lo largo del país. Actualmente, la práctica de Mari Lwyd contribuye al rescate de antiguas costumbres en Gales, otorgando un sentido de identidad. Diversas organizaciones han trabajado junto a escuelas para que las generaciones jóvenes se involucren en su preservación. Derivado de ello, comienzan a ver y a integrar a Mari Lwyd como parte de su historia: una herencia ancestral por conservar que, acompañada de música y cantos, trae alegría y buena fortuna.

Así es que, si escuchas un castañeo espectral durante las noches de diciembre, no lo dudes. ¡Es Mari Lwyd! Invítala a entrar y celebrar estas fechas con buena fortuna, música, comida… y, ¿por qué no?, uno que otro susto.

Fuentes:

https://www.wales.com/about/culture/mari-lwyd

https://en.wikipedia.org/wiki/Mari_Lwyd

https://rhinwedd.cymru/blogs/news/the-story-of-mari-lwyd

Fotos:

Mari Lwyd 1
Mari Lwyd 2
Mari-Lwyd3
Mari-Lwyd4
procession1
Foto: John Isaac

Comparte

| |